Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الاعتمادات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف الاعتمادات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por este motivo se incluyen en el ajuste créditos por un total de 20,8 millones de dólares.
    ونتيجة لهذا التعديل، أُدرج في إطار إعادة تقدير التكاليف اعتماد قدره 20.8 مليون دولار.
  • El ajuste de los créditos presupuestarios propuestos a valores de 2006-2007 que figura en el presente informe es preliminar.
    وتمثل إعادة تقدير تكاليف الاعتمادات المقترحة في الميزانية بأسعار فترة السنتين 2006-2007 الواردة في هذا التقرير أرقاما أولية.
  • 3 Esta reunión se incluye sólo con fines de información.
    (3) تغطى تكاليفه من اعتمادات عقد مؤتمرات سلعية ومؤتمرات أخرى للأمم المتحدة.
  • 3 Se incluyen disposiciones para las conferencias sobre los productos básicos y otras conferencias de las Naciones Unidas.
    (3) تغطى تكاليفه من اعتمادات عقد مؤتمرات سلعية ومؤتمرات أخرى للأمم المتحدة.
  • c Los porcentajes del volumen y los gastos están relacionados con las cuantías de las consignaciones aprobadas.
    (ج) النسب المئوية للحجم والتكاليف نسبية مقارنة بمبالغ الاعتمادات المخصصة.
  • Cubre también el costo de las publicaciones de la Corte, la traducción externa, la adquisición de suministros y equipo y los gastos generales de funcionamiento.
    كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، والترجمة الخارجية، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
  • ii) Demostrar que la utilidad de los códigos de conducta compensa con creces sus costos de elaboración, promulgación y aprobación;
    `2` توضيح أن تكاليف وضع ونشر واعتماد مدونات لقواعد السلوك لا توازي أهمية الفوائد؛
  • En 2005 se realizaría un análisis de la rentabilidad que ayudaría a determinar la relación costo-beneficio de la UNOPS y la aceptación de sus operaciones.
    وسوف يجري تحليل للربحية في عام 2005 من شأنه أن يساعد في تحديد جدوي تكاليف المكتب واعتماد المعاملات المالية بعد قبولها.
  • En las previsiones para los próximos años se tiene en cuenta el aumento de los gastos con cargo a otros recursos y la mayor compensación en concepto de recuperación tras la aprobación de la nueva política del UNICEF en materia de recuperación.
    وتأخذ الإسقاطات الخاصة بالسنوات المقبلة في الحسبان مستويات أعلى للنفقات من الموارد الأخرى وزيادة في مقابل استرداد التكاليف إثر اعتماد سياسة استرداد التكاليف الجديدة لليونيسيف.
  • Lo mismo sucede en la pesca sujeta a certificación o etiquetado, debido al costo adicional de la propia certificación y de las prácticas respetuosas del medio ambiente.
    وينطبق الشيء نفسه على مصايد الأسماك المعتمَدة أو الموسومة، بسبب التكاليف الإضافية لعملية الاعتماد نفسها وبسبب الممارسات الملائمة بيئياً.